在美国南加州,打领带是一件稀罕事,这里的生活节奏从容,不那么正式,尤其是在洛杉矶外围宁静自在的沙漠社区。

这也许可以解释为什么白宫官员选中棕榈泉(Palm Springs)附近占地200英亩的“阳光之乡”(Sunnylands)庄园,作为巴拉克•奥巴马(Barack Obama)总统和中国国家主席习近平两天会谈的场所。

本周末的会晤已被称为“只穿衬衣的峰会”(shirtsleeves summit)。尽管这是一个让两位领导人商讨紧迫问题(如网络安全和朝鲜)的机会,但据白宫官员介绍,此次会面也将让奥巴马和习近平有机会在一个不那么拘束的环境中增进相互了解。

选择“阳光之乡”还因为其它一些原因而意义重大。作为美国总统作东举行非正式会晤的场所,这座庄园具有丰富历史,而且自其作为已故出版业亿万富翁沃尔特•安纳伯格(Walter Annenberg)的冬季居所在1963年启用以来,一直是世界领导人和好莱坞名人喜欢光顾的地方。

理查德•尼克松(Richard Nixon)曾是这里的常客,而在罗纳德•里根(Ronald Reagan)主政期间,这里是他和夫人南希•里根(Nancy Reagan)每年迎接新年的地方。已故英国前首相玛格丽特•撒切尔(Margaret Thatcher)曾到此访问,美国前国务卿亨利•基辛格(Henry Kissinger)、前总统乔治•W•布什(George W. Bush)和前副总统丹•奎尔(Dan Quayle)也来过这里。当然,这座庄园绝非专对共和党及其盟友开放:前总统比尔•克林顿(Bill Clinton)和夫人希拉里•克林顿(Hillary Clinton)也曾在“阳光之乡”下榻。

经营“阳光之乡”的安纳伯格基金会(Annenberg Foundation)的主席杰弗里•考恩(Geoffrey Cowan)最近曾说,安纳伯格夫妇一直希望,这座庄园会成为“西部的戴维营,让总统会晤世界领导人,以促进全球和平,推动国际协定”。戴维营(Camp David)是华盛顿郊外的总统休假地。

“奥巴马总统和习主席即将举行的会晤开始要实现这个愿景,”考恩表示。

这座庄园有一点中国元素:“阳光之乡”以收藏景泰蓝而闻名,这些中国工艺美术品的制作年代跨度很大,从明朝一直到20世纪。这里与好莱坞的关系也很悠久。弗兰克•西纳特拉(Frank Sinatra)和小萨米•戴维斯(Sammy Davis Jr)曾是嘉宾——附近的一条街道以西纳特拉命名,而平•克劳斯贝(Bing Crosby)和哈波•马可仕(Harpo Marx)各自在该地区拥有庄园。

奥巴马和习近平各自与好莱坞有点缘分。去年,习近平在与美国副总统乔•拜登(Joe Biden)商谈后,拍板增加了在中国电影院上映的外国电影数量。

这一协定使繁荣的中国市场对好莱坞更具吸引力:各制片公司正投入更多资源在中国营销自己的电影,甚至为中国观众编写情节。

去年,习近平在出任国家主席之前访问美国时,曾会晤一些好莱坞高管,包括梦工厂动画(DreamWorks Animation)首席执行官杰弗里•卡森伯格(Jeffrey Katzenberg)。卡森伯格本周在中国出席一个商业会议,与会的还有迪斯尼(Walt Disney)首席执行官鲍勃•伊格尔(Bob Iger)。

译者/和风